本ブログ運営者のプロフィールです↓
- 理系院卒
- TOEIC900点以上
- 留学経験あり
- フリーランス翻訳者を目指して勉強中
翻訳、フリーランス、英語、副業などについて情報発信をしています。
子育てや家事との両立のため、場所や仕事に縛られない仕事したいと思い、フリーランス翻訳者を目指して勉強中です。
【翻訳者を目指すきっかけ】
会社員時代に、英語ができたためプレゼン資料や特許などの技術文献の翻訳を頼まれてやっていました。ただ、翻訳が本業の業務ではなかったため、時間の関係で外部委託を検討した際、「特許1件の翻訳料30万円」という値段に驚きました。
翻訳って仕事があるのか!
翻訳者の収入ってどれぐらいなのかな?
在宅でもできて良さそう!
といった感じで興味を持ったのが最初のきっかけでした。
【ほぼ未経験からのスタート】
社内で簡単に翻訳はやっていたものの、フリーランスでやっていくほどの力はないと思い、翻訳スクールの講座を受講し、その後は独学で勉強しています。
現在は、知財系の勤務先で本格的に翻訳業務をこなしています。
いずれは、フリーランス翻訳者として仕事できるように翻訳スキルアップに励んでいます。